本網綜合 Carielle Doe, Derick Snyder and James Harding Giahyue 報導 利比理亞人週四在發現該國最親密雙邊夥伴的領導人似乎不知道他們說的是哪種語言後,反應複雜,既有憤怒也有無奈的接受。
週三在白宮的一次會議上,美國總統唐納德·特朗普對利比理亞總統約瑟夫·博阿凱的簡短發言作出回應,稱讚他的“美麗”英語,並詢問他在哪里學的。
英語是利比理亞的官方語言,該國於1822年作為自由黑人美國的殖民地成立。
政府聲明以標準英語發佈,而口語中的利比理亞英語則受到皮欽語和該國約550萬人口使用的本土語言的影響。
利比理亞人有時將美國稱為他們的“大哥”,但並非所有人都對特朗普對該國的瞭解似乎未能反映這種親密關係感到驚訝。
利比理亞女權主義活動家法圖瑪塔·賓塔·薩爾經常前往美國,她告訴路透社,特朗普對博阿凱英語流利程度的驚訝並不令人意外。
“很多次,美國人問我是否在國外留學,或者在哪里學會了說‘這麼好’的英語,”她說。
她表示,此類言論表明她的國家“在許多美國人心中並不存在”。她參加國際會議“是為了提醒世界利比理亞的存在”。
利比理亞作家、前總統威廉·圖布曼的孫子威廉·V·S·圖布曼三世對特朗普缺乏尊重的行為表示不滿。
“稱讚一位非洲國家元首說英語‘如此優美’並非讚美,而是反映出殖民思維如何繼續塑造人們的期待,”他說。
“特朗普所說並非無知。那是以讚美為幌子的不尊重和優越感。”
特朗普的非洲事務高級顧問馬薩德·布洛斯(Massad Boulos)表示,在場的人員對特朗普的言論並未感到困擾。
布洛斯在一份聲明中指出:”我參加了會議,大家對總統所花費的時間和精力深表感謝。”
白宮與利比理亞外交部長薩拉·貝索洛·尼揚提(Sara Beysolow Nyanti)分享了一份獨立聲明,強調博阿凱本人並無冒犯之意。
“特朗普總統清楚地聽到了美國對利比理亞英語的影響,而利比理亞總統對此並不介意,”她說。
“我們知道英語有不同的口音和形式,因此他注意到這種源自美國英語的獨特語調,只是在認可一種熟悉的英語版本。”
利比理亞“大獲全勝”
利比理亞首都蒙羅維亞的一些居民也選擇突出他們認為此次訪問的積極方面。
博阿凱被列入賓客名單,使他有機會宣傳利比理亞的礦產資源和民主選舉的歷史。
而他作為唯一一名英語使用者——該小組還包括塞內加爾、幾內亞比紹、加蓬和茅利塔尼亞的領導人——顯然給東道主留下了深刻印象。
“從他的語法和說話方式來看,我認為這表明博阿凱在利比理亞的教育基礎扎實,”廣播記者奧古斯都·凱恩說。
《分析師》報紙的頭版文章稱,博阿凱“滔滔不絕地闡述了利比理亞的重大利益”,並“贏得了東道主的欽佩”。
該頭條新聞使用了一個鮮少使用的英語單詞,而特朗普本人曾在2016年首次競選白宮時被認為是該詞的復興者。
“特朗普邀請利比理亞獲‘大獲成功’”,標題如此寫道。